Школьные сочинения по литературе




Статистика

Всего авторов - 394
Всего произведений - 2114
Всего сочинений - 12553


> Главная Сочинение "\"Непостижимая\" Россия в творчестве В. В. Набокова "

"\"Непостижимая\" Россия в творчестве В. В. Набокова "

Набоков - все сочинения

Страница: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  [ 11 ]  12  

\"вольно отчизну покинул\". Сам же он готов \"затаиться и без имени жить\", \"отказаться от всяческих снов\", только, чтобы \"не сходиться\" с Родиной. Но это кажется ему малой ценой за спокойствие, и поэтому он продолжает:

…обескровить себя, искалечить,

не касаться любимейших книг,

променять на любое наречье

все, что есть у меня, - мой язык.

То есть, он готов отказаться от всего, что так дорого ему и самое главное от своего языка, только, чтобы ничего не знать о России. Грубый тон в начале стихотворения сменяется тоской. Вспомним начало произведения. \"Отвяжись…\"- говорит Набоков. В этих словах чувствуется сила, уверенность, но постепенно она пропадает (\"Я беспомощен\"). Пытаясь показать свое безразличие к Родине, поэт не обращается к ней по имени. Но это лишь маска, которую он сам снимает в пятой и шестой строфах, где впервые за все стихотворение он обращается к ней: \"…Россия…\". В этих строфах, которые являются половинками одного предложения, появляется прежний Набоков, который так долго искал свою \"непостижимую\":

Но зато, о Россия, сквозь слезы,

сквозь траву двух несмежных могил,

сквозь дрожащие пятна березы,

сквозь все то, чем я смолоду жил,

дорогими слепыми глазами

не смотри на меня, пожалей,

не ищи в этой угольной яме,

не нащупывай жизни моей!

Но, даже сняв маску, Набоков остается непоколебимым в своем решении. Еще любя Россию, он отказывается от нее. Решение принято и уже поздно просить прощение:

…поздно, поздно! - никто не ответит,

и душа никому не простит.

С этого момента начинается новый период в творчестве Набокова. О России он прекращает писать, по крайней мере, по-русски. А несколько лет спустя, он вообще откажется от родного языка. Валентин Федоров в своей вступительной статье \"О жизни и литературной судьбе Владимира Набокова\" так определил этот период в творчестве писателя: \"Война в Европе и отъезд в Америку, накануне гитлеровской оккупации Парижа, ускорили превращение Набокова не скажем - в американского, но в англоязычного писателя и положили начало новому витку его писательской судьбы\". С этого момента русский Набоков-прозаик уходит со сцены, оставляя Набокова-поэта доигрывать свою роль. Еще несколько лет после стихотворения \"К России\", в котором, как мы помним, поэт отказывается от нее и от русского языка, он все же пишет по-русски, но по прошествии этого времени Набоков-поэт отправляется вслед за Набоковым-прозаиком:

…но теперь я спустился в долину,

и теперь приближаться не смей, -

тем самым доказывая, что все сказанное в 1939 году не просто слова. Но, как мне кажется, Набоков делает это, скрипя сердцем. Такой вывод я сделала, после того, как узнала историю создания и перевода на английский язык стихотворения \"Каким бы полотном батальным ни являлась …\". Это стихотворение Набоков написал в 1943 году. И хотя сделал он это не по собственной инициативе, а по просьбе журнала \"Новоселье\", оно стоит в одном ряду со всеми его произведениями.


Страница: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  [ 11 ]  12  






© Школьные сочинения по литературе      
Hosted by uCoz