"Традиции итальянской commedia dell\'arte в творчестве Л. Пиранделло и Д. Фо"
Страница: 1 2 [ 3 ] 4 5
переходном» состоянии: то он - просто обыденная личность, поневоле становящаяся персонажем («Шесть персонажей в поисках автора»), то это персонаж, пытающийся замаскироваться, прикидывающийся, например, актером (или сумасшедшим - «Генрих IV»). В сущности, в жизни изображаемых Пиранделло людей есть только непродолжительные моменты, когда лацци сменяются откровенно подчеркиваемой реальностью. Лацци commedia dell’arte имели незамысловатый сюжет и были напрочь лишены дополнительного смысла. Сходное явление обнаруживаем мы и у Пиранделло: в жизни его героев есть сюжет, но зачастую нет буквально понимаемого смысла...
Интересно, что у Пиранделло, который практически не использует лацци в их традиционной форме интермедий в «Генрихе IV» и «Шести персонажах в поисках автора», нечто похожее было проделано в пьесах ранних. В «Праве для других» Пиранделло часто делает ремарки, подобные этой: «Д\'Альбис немного сконфужен, делает жест, означающий, что он ничего не понимает. Некоторое время сидит, потом встает и начинает рассматривать книги в шкафу. Вздыхает и снова садится»(3). Ремарка помещена после несколько сумбурного диалога между Д\' Альбисом и Ливией. Строго говоря, и это не совсем лацци. Однако действия Чезаре Д\'Альбиса несомненно очень близки к традиционной форме лацци, ведь они не имеют никакой самостоятельной значимости.
Впоследствии Пиранделло отказывается от лацци, как средства завершения одной сцены и обращения к другой. В «Генрихе IV» и «Шести персонажах в поисках автора» вообще нет лацци как таковых, так как они всегда подразумевают движение, динамичность («lazzo» - форма единственного числа существительного «lazzi» - в переводе значит «действие»). Пиранделло в данном случае заимствует принцип. Он сравнивает жизнь своих героев с лацци и пытается еще убедительнее доказать свою любимую идею.
Реформа commedia dell’arte позволила итальянским авторам опираться уже не только на классический вариант традиции commedia dell’arte, но и на обновленный усилиями Пиранделло. К реформированному варианту традиции обращались такие художники как Ф. Феллини, Э. Де Филиппо, Д. Стрелер и многие другие.
Творчество современного итальянского драматурга, актера, режиссера, лауреата Нобелевской премии Дарио Фо явилось новым этапом в развитии commedia dell\'arte и может служить примером оригинального осмысления ее театральной практики. Фо в первую очередь стремится к буквальному воспроизведению традиционных элементов комедии. Он изучает архивные материалы с целью обнаружить ранние подлинные сюжеты, гравюры, запечатлевшие облик, жесты, мимику персонажей-масок и т.д. Дарио Фо признается, что для него «всегда был образцом Руд-занте, средневековый театр...» (4) Но его искусство, несомненно, обращено к современному зрителю, оно не просто говорит на понятном ему языке, но и затрагивает актуальные темы. Фо добивается настоящего, непосредственного контакта со зрителем, присущего итальянской комедии до реформ Гольдони и Гоцци. По мнению Фо, какие быпроблемы не поднимал театр, он должен в первую очередь развлекать.
Страница: 1 2 [ 3 ] 4 5