Школьные сочинения по литературе




Статистика

Всего авторов - 394
Всего произведений - 2114
Всего сочинений - 12553


> Главная Сочинение "Художественное своеобразие пушкинского романа в стихах"

"Художественное своеобразие пушкинского романа в стихах"

Пушкин - все сочинения

Страница: [ 1 ]  2  3  

Прими собранье пестрых глав,
Полу смешных, полупечальных,
Простонародных, идеальных,
Небрежный плод моих забав,
Бессониц, легких вдохновений,
Незрелых и увядших лет.
Ума холодных наблюдений
И сердца горестных замет. А. С. Пушкин
\"Евгений Онегин\" — трудное произведение. Самая легкость стиха, привычность содержания, знакомого с детства читателю, как ни странно создают добавочные трудности в понимании пушкинского романа в стихах.
Иллюзорное представление о \"понятности\" произведения скрывает от сознания современного читателя огромное число непонятных ему слов, выражений, фразеологизмов, имен, намеков, цитат.
Особенность и значение \"Евгения Онегина\" не только в том, что были найдены новый сюжет, новый жанр и новый герой, но и в новаторском отношении к художественному слову. Изменилось самое понятие художественного текста. Роман в стихах — жанр, который автор отделяет и от традиционного прозаического романа, и от романтической поэмы.
\"Евгений Онегин\" отличается особой манерой, воссоздающей иллюзию непринужденного рассказа. \"Забалтываюсь до нельзя\", — говори] автор. Эта манера связывалась в сознании Пушкина с прозой (\"проза требует болтовни\"). Однако эффект простоты авторского повествования создавался исключительно сложными поэтическими средствами. Переключение интонаций, игра точками зрения, система ассоциаций, реминисценций и цитат, стихия авторской иронии — все это создавало исключительно богатую смысловую конструкцию. Простота была кажущейся и требовала от читателя высокой поэтической культуры.
\"Евгений Онегин\" опирался на всю полноту европейской культурной традиции: от французской психологической прозы XVII—XVIII в.в. до романтической поэмы, также на опыты \"игры с литературой\" от Стерна до \"Дон Жуана\" Байрона. Однако чтобы сделать первый шаг в мировой литературе, надо было произвести революцию в русской. И не случайно \"Евгений Онегин\" — бесспорно самое трудное для перевода и наиболее теряющее при этом произведение русской литературы.
Одновременно \"Евгений Онегин\" был итогом всего предшествующего пушкинского пути. Поэма \"Кавказский пленник\" и романтические элегии подготовили тип героя; \"Руслан и Людмила\" — контрастность и иронию стиля; дружеские послания — интимность авторского тона.
Поэтическое слово \"Евгения Онегина\" одновременно обыденно и неожиданно. Обыденно, так как автор отказался от традиционной стилистики; \"высокие\" и \"низкие\" слова уравнены как материал. Оставляя за собой свободу выбора любого слова, Пушкин позволяет читателю наслаждаться разнообразием речи, в которой есть и высокое, и простое слово.
Контрастное соположение слов, стихов, строф и глав, разрушение всей системы читательских ожиданий придают слову и тексту \"Евгения Онегина\'\' краски первозданное™.


Страница: [ 1 ]  2  3  






© Школьные сочинения по литературе      
Hosted by uCoz