"Труд и любовь — основные мотивы корейских сказок"
Страница: [ 1 ] 2
Действительно, сказки эти, известные как арабские, на самом деле вобрали в себя все богатство народного творчества Срединного Востока: индийские, персидские, собственно арабские, объемлющие все разнообразие жанров сказки и новеллы. Свод сказок, известный под этим названием, создавался в течение X—XVI веков и получил окончательную редакцию в XIV— XVI веках в Каире, и это не случайно. Египет находился на пересечении торговых путей между Индией, Аравией, Африкой и Европой. Здесь на базарах и в кофейнях собирались купцы, ремесленники, крестьяне и слушали сказки и рассказы бродячих рассказчиков из далекой Басры, Дамаска, индийских и иранских городов.
Древнейшее ядро «Тысячи и одной ночи» составляет обрамляющая новелла о персидском царе Шахрияре и его жене Шахразаде, которая, рассказывая сказки в течение ночи, к утру останавливалась на самом интересном месте. Так продолжалось тысячу и одну ночь, пока царь не полюбил свою жену. Содержание свода сказок составляют якобы рассказанные Шахразадой причудливые, фантастические сказки либо бытовые новеллы. Сказки эти не связаны между собой по содержанию, да и состав сказок менялся в зависимости от того, кто их рассказывал, т. е. он зависел от репертуара рассказчика. Исследователи литературы восточного средневековья отмечают, что свое название сборник получил, по всей вероятности, от турецкой идиомы «бин бир», что значит «тысяча и один», т. е. очень много. Но в последней редакции авторы постарались довести число ночей до этой цифры буквально и включили в сборник другие рассказы, в том числе и литературные произведения, как, например, сказку «Путешествия Синдбада-морехода».
Сказки отличаются между собой по многим признакам, не только жанровым. В них явственно отражено время создания и социальная среда, в которой они рассказывались. Наиболее древняя группа сказок — фантастические сказки, где действуют всесильные волшебные силы, определяющие судьбы людей. Более поздние сказки отражают жизнь средневекового города, а действующие лица — торговая или ремесленная знать. Самые поздние сказки плутовского жанра. Они отражают жизнь мелких ремесленников, городских низов, бедняков. Эти сказки почти лишены фантастических мотивов и напоминают больше бытовую новеллу.
Одна и та же сказка в разной среде рассказывалась по-разному: в купеческой среде сказочник делал героем предприимчивого торговца или принца, среди высшей знати рассказчик часто вставлял целые куски из литературных произведений, стихи известных поэтов, чтобы показать свою образованность и получить большее вознаграждение. Сказки, рассказанные в среде городской бедноты, отличались едкой иронией по отношению к знати, а зачастую и описаниями подробностей их жизни.
Для детского чтения сказки подвергались не только строжайшему отбору, но и литературной обработке. В круг детского чтения они вошли в начале XIX века и сразу же полюбились детям. Яркость красок, необычайная фантастика, занимательность сюжета, путешествия и приключения, описания удивительных стран, активные герои — все это привлекало читателя-ребенка.
Страница: [ 1 ] 2