"Людмила Стефановна Петрушевская"
Страница: 1 [ 2 ] 3
в журнале “Аврора”. Это тонкая психологическая зарисовка случайной встречи двух созданных друг для друга людей, которые и были-то счастливы, лишь когда шли вдвоем через поля – она к подруге, он к невесте. Публикация прошла незамеченной критикой. С тех пор более десятка лет проза Петрушевской в печати не появлялась.
Петрушевскую-драматурга суждено было “разглядеть” самодеятельным театрам. Ее первая завершенная пьеса “Уроки музыки”, написанная в 1973 г., была поставлена Р. Виктюком в 1979-м в театре-студии Дворца культуры “Москворечье” и почти сразу запрещена. Пьеса напечатана лишь в 1983 г. Постановка “Чинзано” впервые была осуществлена на подмостках студенческого театра “Гаудеамус” во Львове. Профессиональным же театрам, чтобы сыграть подобную драматургию, пришлось бы отказаться от многих сложившихся сценических стереотипов. В пьесах Петрушевской со сцены звучит как бы записанная на магнитофонную пленку живая разговорная речь современника, воспроизводится до мелочей узнаваемая реальная жизненная ситуация. Привычная структура драматического повествования у нее размыта, отсутствует “черно-белый” конфликт, нет однозначной исчерпывающей оценки героев: персонажи исследуются в естественной для них обстановке, так сказать, “среди своих”, вне морального поединка с положительными героями.
Кажется, автор как бы фотографирует срез каждодневной обыденной жизни. Герои на сцене пьют, едят, разговаривают о пустяках, а в это время, совсем по Чехову, “слагается их счастье и разбиваются их жизни”. Встречаются трое лиц мужского пола за выпивкой, говорят о бутылках да о каких-то должках друг другу, о семейных неурядицах и предполагаемых квартирных обменах, слышится: “айн минуту”, “закусь”, “из горла будем?”. В ходе их немудреной беседы вдруг выясняется, что это не какие-нибудь бичи-алкаши, а представители научно-технической интеллигенции, один из них в командировку за границу оформляется даже. Вскрывается и трагедия: вот человек за “горючим” в магазин сматывается, острит, анекдоты “травит”, врет, что спешит домой, а то жена не пустит, а между тем у него в кармане справка о смерти матери. Надо бы на похороны поторопиться, живых цветов на могилку купить, как просила покойница, но пропиты деньги, и не волен человек в своих поступках. За заграничным напитком “чинзано” продолжаются русские мужские посиделки (”Чинзано”, 1973), а тем временем за тем же заморским питием (большой завоз “Чинзано” в 1970-е годы) собрались близкие им женщины – жена, подруга, сослуживица – тоже в количестве трех человек отметить день рождения (”День рождения Смирновой”, 1976). Тут своя женская болтовня об алансонских кружевах, содранных со старого бабушкиного пододеяльника для новой кофточки, злорадные женские “подколы” насчет того, что у кого-то из них изумруд с бриллиантами и платина похожи на чешскую бижутерию. Тут же вскользь и упоминания о диссертациях, которые все нет времени закончить, об очередях на золото (было такое в 1970-е) и моде на “нетленку” – книги об искусстве, о рыночнойдороговизне, о болезнях и смертях родителей и, конечно же, о детях и мужчинах.
Страница: 1 [ 2 ] 3