"Реализм стихотворений Бунина"
Страница: 1 [ 2 ]
ву от 3 февраля 1889 года молодой Бунин обнаруживает превосходное понимание художественных особенностей лирических стихотворений Шевченко, особо отмечая такие их черты, как «глубина и теплота чувства», «поэтическая грусть» и музыкальность. В 1891 году он печатает в газете «Орловский вестник» статью о творчестве Кобзаря, в которой называет его одним из «талантливейших и благороднейших людей», пишет о высокой простоте и лиризме шевченковской поэзии.
В 1900 году были напечатаны два бунинских перевода из Шевченко — начало «Запов1та» («Завещание») и первые строки стихотворения «Закувала зозуленька» («Во зеленой, темной роще»). Много лет спустя в романе «Жизнь Арсеньева» Бунин от лица своего героя с любовью и восхищением будет говорить о людях и природе Украины, прекраснее которой «нет страны в мире». В этой связи в тексте романа цитируются строки из стихотворения Шевченко «До Основ’яненка»: «Чайка скиглить литаючи…», а сам Шевченко назван «совершенно гениальным поэтом».
Перу Бунина принадлежит также перевод стихотворения Б. Гринченко «Втер вие, плеще хвиля» («Воет буря, хлещут волны», 1898).
Страница: 1 [ 2 ]