"Джанни Родари: стихи и сказки об Италии"
Страница: [ 1 ] 2 3
Вопрос о литературе в современной Италии тесно связан с борьбой за создание в стране подлинно демократической культуры, потому что за двадцатилетний период господства фашизма в стране итальянская культура находилась под строжайшим контролем. Делалось все, чтобы оторвать ее от демократических корней, поставить на службу реакции. В послевоенный период прогрессивное итальянское искусство тесно связано с реализмом, с изображением народа, его надежд и чаяний.
Школьная литература в Италии развивается в борьбе против засилья церкви, комиксов, телевидения. Прогрессивные детские писатели стремятся дать детям настоящую литературу больших идей и высокого мастерства. К их числу принадлежит Джанни (Джованни) Родари, чьи стихи и сказочные повести пользуются широкой известностью в Италии и за рубежом. Писатель — член Коммунистической партии Италии. Джанни Родари — выходец из рабочей семьи. Несколько лет он работал учителем в начальной школе, в годы борьбы с фашизмом был участником движения Сопротивления. После войны он становится журналистом, сотрудничает в газете «Унита». По его инициативе в газете создается специальный «Детский уголок». В этом отделе и стали появляться первые стихи Родари для детей. Он писал обо всем, что интересует детвору: о труде и учении, о радости и горе, о ребячьих невзгодах.
Сам Джанни Родари рассказывал, что прошло уже несколько лет с тех пор, как он перестал преподавать, но, взявшись за перо, он представил себе, что на него устремлены глаза его учеников, ждущих сказки или веселой истории… Так он начал писать для малышей.
Многие произведения поэта рождались из наблюдений над самой жизнью. У него есть известные стихи о булочнике. О том, как они создавались, поэт рассказывает: «Мой отец был булочником. С десяти лет работал мальчиком в пекарне, вдали от родного дома. Потом ему удалось открыть свою собственную маленькую пекарню. Я вырос среди мешков с мукой и углем. Поэтому мне захотелось описать булочника». Таким же образом рождались стихи о рыбаке и его сыне, о старом каменщике и других простых людях.
Российского читателя познакомил с творчеством Джанни Родари С. Я. Маршак. В 50-е годы он перевел на русский язык несколько сборников Родари: «Книга городов», «Поезд стихов», «Здравствуйте, дети!», «Чем пахнут ремесла?». Человек труда со своими радостями и горем, с его стойкостью, любовью к родине — герой сборника «Поезд стихов». Поэт рассказывает детям о пассажирских и товарных поездах, о больших станциях и путевых будках, о поезде будущего — фантастическом экспрессе на Марс. Часто рисует Родари образы бедняков, покидающих родину в поисках заработка, уносящих с собой горсть родной земли. Поэт пишет и о мужественных людях, борющихся за справедливость, за улучшение жизни рабочих:
* Поезду нужен огонь и вода,
* А человеку — питье и еда.
* Пусть не забудут об этом компании,
* Чтоб не срывалось у них расписание!
Он показывает читателю настоящую Италию, страну трудолюбивых, жизнерадостных людей, стремится рассказать прежде всего о том, «как дела у людей обстоят, что делают люди, о чем говорят».
Страница: [ 1 ] 2 3