"Гавриил Романович Державин — \"отец русских поэтов\""
Страница: [ 1 ] 2 3 4
В моем представлении Державин связывает далекий XVIII век, теряющийся в тумане \"старины глубокой\", и век XIX, совсем близкий, знакомый по стольким именам. Ведь, с одной стороны, Державин — младший современник Ломоносова, а с другой — тот, кто оценил одним из первых талант юного Пушкина.
Когда я читаю стихи Державина, у меня возникает сложное чувство.
Что ни говори, для восприятия, современного читателя эти стихи трудноваты: и обороты, и слова старинные, и от жанра оды мы успели отвыкнуть. Но мне кажется, что в них живет душа очень умного, ироничного человека — их автора. И еще я думаю, что человек этот был смелым экспериментатором в языке и литературе.
Возьмем хотя бы его известные оды. Посвящены они по большей части императрице Екатерине Великой. Но героиня самой известной из них названа Державиным Фелицей, что значит \"счастливая\", а не \"великая\" или \"мудрая\", как можно было бы ожидать. И действительно, эта \"царевна Киргиз-Кайсацкия орды\" велика именно тем, что счастлива и человечна. Ее достоинства в том, что она ходит пешком и ест простую пищу, разрешает самостоятельно мыслить и говорить правду. Словно для того, чтобы подчеркнуть ее простоту, рядом автор рисует и \"свой\" портрет\", на который, по его словам, \"весь свет похож\":
А я, проспавши до полудня,
Курю табак и кофе пью;
Преобращая в праздник будни,
Кружу в химерах мысль мою.
Хотелось бы особо отметить, что в своих одах Гавриил Романович Державин во многом отошел от правил классицизма. Так, в оде \"Фелица\" писатель смешал в одном произведении разные жанры, соединил оду с сатирой, резко противопоставив положительный образ царицы отрицательным образам ее вельмож. Под пером Державина ода приблизилась к произведению, правдиво и просто изображавшему действительность. Нарушая строгие правила классицизма, Державин отверг установившуюся в литературе теорию трех стилей Ломоносова. Таким образом, он осуществил \"опрощение\", \"снижение\" высокого слога, приспособив его к нормам разговорного языка, далекого от утонченности светского дворянского салона.
Очень красочно характеризует эту державинскую особенность смешения высокого слова с низким Н.В.Гоголь: \"Слог у него (Державина) так крупен, как ни у кого из наших поэтов; разъяв анатомическим ножом, увидишь, что это происходит от необыкновенного соединения самых высоких слов с самыми низкими и простыми.
И смерть как гостью ожидает,
Крутя задумавшись усы.
Кто, кроме Державина, осмелился бы соединить такое дело, как ожидание смерти, с таким ничтожным действием, каково кручение усов?\" (\"Выбранные места из переписки с друзьями\")
Обличая \"свет\" и придворную знать, поэт отмечает, что представители этого круга погрязли в суете, незаслуженных забавах и развлечениях, косности и непросвещенности. С удивительной прямотой и резкостью он высмеивает вельмож, которые кичатся своим высоким положением, не имея никаких заслуг перед страной.
Страница: [ 1 ] 2 3 4