Тютчев "Я встретил Вас и все былое..." - сочинение "Сопоставительный анализ стихотворений А. С. Пушкина ''Я помню чудное мгновенье... '' и Ф. И. Тютчева ''Я встретил Вас и все былое... ''"
Страница: 1 [ 2 ]чность во многом обусловлены тем, что стихи написаны ямбом, с чередованием женской и мужской клаузул и
перекрестными рифмовками.
Композиционно произведения можно разделить на три совершенно равные части, каждая из
которых имеет самостоятельное смысловое наполнение: воспоминание о давней встрече поэтов с юными красавицами, воспроизводство того, что особенно запомнилось в те часы, затем горестное сознание и вновь пробуждение глубоких душевных чувств к ним.
Стихотворения близки по употреблению выразительных эпитетов (“гений чистой красоты” ,
“милые черты” , “время золотое” , “душевной полноты” ) , сравнений (“как поздней осени порою” , “как
после вековой разлуки” , “как гений чистой красоты” , “как мимолетное виденье” ) , повторений: Тут не
одно воспоминанье, Тут жизнь заговорила вновь, И то же в нас очарованье, И та ж в душе моей любовь!..
И божеств, и вдохновенье, И жизнь, и слезы, и любовь.
Все это помогает достигнуть эмоциональности произведений и точности словесного обозначения
предметов. Напевность, плавность тона достигается в обоих стихотворениях за счет ассонанса
(чередуются гласные о – а – и – е) : В томленьях грусти безнадежной… Тут не одно воспоминанье…
Удачно сочетаются и гласные и согласные звуки, часто используются сонорные звуки: Как поздней осени порою Бывают дни, бывает час, Когда повеет вдруг весною И что – то встрепенется в нас… В томленьях грусти безнадежной, В тревогах шумной суеты, Звучал мне долго голос нежный И снились милые черты.
Величайшее мастерство Тютчева и Пушкина состоит в том, что этот удивительный подбор звуков
сделан непринужденно, как бы незаметно, слова выбраны не по звуковому составу, а по смыслу. Для
поэтов важно передать ощущения, чувства, которые они испытывали, для чего Тютчев использует прием умалчивания, ораторские приемы (риторические восклицания) : Смотрю на милые черты… Не
умолкавшие во мне… И та ж в душе моей любовь!..
В стихотворении Пушкина в отличие от стихотворения Тютчева употребляются синтаксические
переносы, которые придают ему разговорную интонацию: Шли годы. Бурь порыв мятежный… Формы
глаголов первого лица и употребление личного местоимения “я” помогают почувствовать присутствие
лирического героя в образе самого автора: Я встретил вас – и все былое… Я помню чудное мгновенье…
Оба стихотворения относятся к любовной лирике, к жанру лирического произведения. Ключевым,
центральным словом является слово “любовь” (“и та ж в душе моей любовь” , “и жизнь, и слезы, и
любовь” ) .
Таким образом, сопоставительный анализ стихотворений А. С. Пушкина “Я помню чудное
мгновенье…” и Ф. И. Тютчева “Я встретил вас – и все былое…” позволяют нам увидеть великих
художников слова, создавших яркие образы русской поэзии, глубокие по содержанию и изящные по
форме.
Страница: 1 [ 2 ]