Свободная тема "Мифы" - сочинение "Мифы, как особая форма миропонимания"
Страница: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [ 12 ] 13вестные выражения, как “Авгиевы конюшни”, “Эдипов комплекс”, “Ахиллесова пята”, “Кануло в лету”, “Содом и Гоморра”, “Все в Тартарары”, “Взгляд Горгоны”, “Геростратова слава” и другие. Происхождение их связано с сюжетами древней мифологии. Вот примеры некоторых из них:
“Ахиллесова пята” – пятка была единственным уязвимым местом Ахилла, так как ее не коснулись воды подземной реки Стикса, в которую окунала, держа младенца за пятку, богиня Фетида, чтобы сделать его бессмертным. Отсюда “ахиллесова пята” – уязвимое, слабое место;
“Кануло в Лету” – в подземном царстве Аида струятся дающие забвение всего земного воды реки Леты. Это выражение означает – забыть навсегда;
“Все в Тартарары” – мрачный Тартар – ужасная бездна, полная вечной тьмы. Все что ни сделано, все напрасно;
“Геростратова слава” – слава о Герострате, который, желая прославиться, сжег храм Артемиды в Эфесе, означает память о злодеянии;
“Танталовы муки” – Зевс разгневался на своего сына Тантала за то, что он считал себя богоподобным и низверг его в мрачное царство брата своего Аида. Там он несет ужасное наказание. Мучимый жаждой и голодом, стоит он в прозрачной воде. Она доходит ему до самого подбородка. Ему лишь стоит наклониться, чтобы утолить мучительную жажду. Но едва наклоняется Тантал, как исчезает вода, и под ногами его лишь сухая черная земля. Над головой Тантала склоняются сочные фиги, румяные яблоки, гранаты, груши и оливы; почти касаются его волос тяжелые, спелые грозди винограда. Изнуренный голодом, Тантал протягивает руки за прекрасными плодами, но налетает порыв бурного ветра и уносит плодоносные ветки... Так мучается царь Сипила, сын Зевса Тантал в царстве ужасного Аида вечным страхом, голодом и жаждой. Отсюда выражение “Танталовы муки” означает нестерпимые мучения от сознания близости желанной цели и невозможности ее достичь.
“Дойти до Геркулесовых столбов” – столпы (столбы) Геракла или Геркулесовы столпы (столбы) – древнее название двух скал на противоположных берегах Гибралтарского пролива (современные Гибралтар и Суета). Геракл обозначил ими предел своих странствий до Океана, и в переносном смысле “дойти до Геркулесовых столбов” означает “дойти до предела”;
“Нить Ариадны” – Перед предстоящим боем с Минотавром в лабиринте, Ариадна дала Тесею клубок ниток. Тесей привязал конец клубка перед входом в пещеру и только так смог выбраться из лабиринта. Отсюда выражение “нить Ариадны”, “путеводная нить”;
“Сизифов труд” – за обман бога смерти Таната, несет Сизиф тяжкое наказание в загробной жизни. “Он вынужден вкатывать на высокую, крутую гору громадный камень. Напрягая все силы, трудится Сизиф. Пот градом струится с него от тяжелой работы. Все ближе вершина, еще усилие – и окончен будет труд Сизифа, но вырывается из рук его камень и с шумом катится он вниз, поднимая облака пыли. Снова принимается Сизиф за работу. Так вечно катит камень Сизиф и никогда не может достигнуть цели – вершины горы.” Это выражение стало крылатым для обозначения нескончаемой и бессмысленной работы.
Страница: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [ 12 ] 13