Грибоедов "Горе от ума" - сочинение "Приезд Чацкого в дом Фамусова. (Анализ сцены из первого действия комедии А.С.Грибоедова «Горе от ума»)"
Страница: [ 1 ] 2Гениальная комедия замечательного драматурга и общественного деятеля Александра Сергеича Грибоедова «Горе от ума».
Произведение произвело огромное впечатление на современников. Все мыслящие люди Москвы, Петербурга и других крупных
городов России переписывали её от руки, перечитывали, восторгаясь ею. Дело в том, что комедия написана великолепным
языком, переполненном крылатыми выражениями, которые вошли в обиход. Недаром великий Пушкин так отозвался « о языке не
говорю – половина войдёт в пословицы». Именно из этой комедии даже сейчас потомки употребляют такие остроумные фразы:
«счастливые часов не наблюдают», «служить бы рад – да прислуживаться тошно.
В первом действии Чадский предстаёт перед читателями романтическим влюблённым, который сорок пять часов промчался
больше семисот вёрст. Грибоедов подчёркивает его страстное чувство любви к Софии, первое разочарование. Ведь он
надеялся, что Софья ждёт его, искренне обрадуется его приезду. Однако ему пришлось разочароваться её холодной встречей.
Автор сразу вводит читателя в курс дела. Он приводит два отзыва людей пред приездом Чадского. Простая служанка Лиза,
верно, судит о Чадском: « Ах, если любит кто кого, зачем ума искать и ездить так далеко?» Она полюбила мелкого
чиновника Молчалина. Напрасно корит Софья Чадского за отъезд из Москвы. Чадский уезжал, из России, потому что не мог
найти в своей стране достойного места, а он стремился к полезной деятельности. Он искал смысл жизни. Невольно он
сравнивал нравы, которые царят в Москве с западными. И он, конечно, возмущён отсталостью, презрением к истинным
знамениям, примитивными интересами общества, который живёт только интригами, низкопоклонством перед начальством. Он с
иронией говорит: « К воспитанию перейдём». «Что нынче так же, как издревле хлопочут набирать учителей полки. Числом
поболеем ценой подешевле?» Не то чтобы в науке далеки.»
Грибоедов устами своего героя высказывает своё критическое мнение о низкопоклонстве русских богачей пред западом.
Вот как он пишет: « как с ранних пор привыкли верить мы, что нам без немцев нет спасенья! - а Гильоми француз, подбитый
ветерком?»
Грибоедов с первой же сцены употребляет простой ясной и в то же время богатый русский язык. Он бережно сохраняет
его особенности, возмущается тем, что дворяне забывают родной язык. Чадский заметил, что в дворянском обществе
господствует смешенье языков « Французского с Нижегородским».
Чадский был огорчён тем, что Софья холодно встретила его. Естественно он задал ей вопрос, не влюблена ли она в
другого. Он пока ни чего не знает. И весьма презрительно и в то же время, верно, судит о чиновнике Молчалине. А впрочем,
он дойдёт до степеней известных, ведь нынче любят безсловестных.»
Грибоедов буквально в коротких фразах выражает отчаяние Чадского, когда он убеждается, что она его разлюбила. Но
он всё ещё надеется вернуть былое чувство: « И день, и ночь по снеговой пустыне, спешу и к вам голову сломя и как вас
нахожу? Вот полчаса холодности терплю! Лицо святейшей богомолки! – И всё – таки я вас без памяти люблю… Велите ж мне в
огнь: пойду, как на обед .
Страница: [ 1 ] 2