"Короткие рассказы Петрушевской"
Страница: 1 2 3 [ 4 ] 5
ирическому волнению.
Свернутость сюжетов Петрушевской объясняется необычно сильным для прозаика волнением души, ее \"тяжелым напряженьем\". Словно оно не позволяет вести последовательный рассказ, не дает возможности спокойно излагать вещи по порядку. В прозе Петрушевской душевным волнением сжата каждая неподвижная ситуация, каждый на бегу застывший сюжет.
Автор, и это еще одно свойство прозы Петрушевской, всеми силами скрывает, подавляет и сдерживает свои чувства. Как будто в выражении их есть что-то сомнительное, чего нельзя допустить. Эта проза представляет собой сказ особого вида с характерными чертами внелитературного рассказчика. Два языка — протокольно-канцелярский и разговорно-бытовой — образуют устную, с неправильными оборотами речь, прикрепленную к деловой ситуации.
Авторская эмоция находится в строгих рамках, давая о себе знать лишь речевым напором, выражающимся грамматически: всеми этими \"именно\", \"таким образом\", \"самое главное\" и т. п. Огромную роль тут играют повторы, создающие впечатление упорной сосредоточенности, которая владеет автором до забвения формы, до пренебрежения \"правилами хорошего стиля\".
Вот пример из рассказа \"Удар грома\": \"Затем эти странные отношения продолжались уже совсем неизвестно по какому поводу, поскольку факт переезда исчерпал себя, исчерпали себя другие факты, такие, как смерть древней матери Зубова, на похороны которой Марина пошла по собственной инициативе; а других существенных фактов не было — то есть у Марины и Зубова были какие-то факты, но принадлежащие уже к другой плоскости, не к плоскости отношений Марины с ее бывшим мужем и не к плоскости вопроса приобретения мебели для зубовской квартиры\".
Заметим, что здесь четыре раза встречается слово \"факт\" и три раза — \"плоскости\". И это в одном абзаце! Видно, заинтересованность в предмете речи совершенно переключила внимание рассказчика с формы речи на суть дела. Надо сказать, что в предыдущих трех абзацах шесть раз фигурирует слово \"люотра\". В следующем же — протяженностью в семь строк — трижды употреблено слово \"квартира\" и трижды слово \"беседовали\". В начале этого абзаца встречаем знакомое слово \"пустовать\", на которое мы наталкивались несколько раз прежде. Не будет преувеличением сказать, что весь текст буквально прошит повторяющимися словами и словосочетаниями.
Так выдает себя волнение. Автор говорит путано и страстно. Говорит, с одной стороны, прикрываясь канцеляризмами вроде: \"трудности финансового и жилищного характера\"; \"с разрешения руководства\", \"очередной приход\"; \"как и в предыдущем месте\". С другой — впадая в смешные нелепости разговорной речи: \"в особенности знаменательной была в этом отношении жена\"; \"никто бы в мире не взялся за такое дело, говорить, что все это плохо кончится\" и т. п. Эта речь напоминает выступление на собрании месткома, разбирающего персональное дело, она ограничена пределами официальной ситуации и окрылена чисто человеческими страстями, стоящими за мероприятиями такого рода.
Страница: 1 2 3 [ 4 ] 5