Набоков "Машенька" - сочинение "Вечные вопросы бытия в классической литературе"
Страница: [ 1 ] 2 3Человек рождается, живёт и умирает. Так было всегда, всегда так будет. На протяжении многих веков этот принцип не меняется. Но, не смотря на весь прогресс, которого человечество достигло за время своего существования, люди так и не могут понять смысл земного бытия. На мой взгляд, у каждого человека своё представление о нём. Не оставили без внимания этот вопрос и писатели. К теме о смысле жизни обращались художники слова во все времена, она относится к числу вечных в литературе. Одним из основных двигателей нашей жизни является любовь, любовь во всех её пониманиях и проявлениях. Именно об этом светлом и вечном чувстве размышляет В. Набоков в своём романе «Машенька». В.В. Набоков, проведший всю свою жизнь в скитаниях и, безусловно, уже давно стал известным и общепризнанным классиком не только русской, но и американской литературы.
Роман «Машенька» считается наиболее русским из всех произведений В. Набокова. Такая формулировка ничуть не смущает, так как известно, что большинство его произведений были написаны на английском языке и далеко не о русских берёзках. Для русских эмигрантов культура стала спасительным маяком, заменившим среди океана новой
стихии безвременно утраченную реальность русской земли. Большинство эмигрантов считали, что останутся за границей не навсегда, и надеялись вскоре вернуться на родину. Поэтому русские не желали сливаться с населением стран, где они оказались, а наоборот, стремились сохранить все, что делало их русскими. Культура стала предметом их особых забот, стала их «малой Россией». Я уверенна, что и сам Набоков остро переживал разлуку с родиной, с близкими ему людьми, с родными местами, с воспоминаниями…Ему была знакома эмигрантская неустроенность. Чувство вечного «сидения на чемоданах» В его романе очёнь чётко описываются ощущения связанные с временным местом жительства беженцев. Неприятный пансион полу русской-полу немецкой хозяйки Лидии Николаевны
Дорн. Вся обстановка этого жилья указывает на неустроенный быт. Здесь собрана случайная мебель, части гарнитура разбрелись по разным комнатам и в отдельности друг от друга смотрятся сиротливо и нелепо. На дверях комнат, вместо табличек, листики из старого календаря, грязное тёмное зеркало в прихожей, голый тесный
коридор, грязная ванна, не благовонные дебри кухни. Создаётся впечатление, что это совершенно не жилое места. Кажется, что его покинули в спешке много лет назад. Трудно понять, как можно жить в таком месте. Но здесь живут люди, точнее, не люди, а лишь тени. Не живут, а существуют уже не первый месяц. Брошенные никому не нужные Ганин, который «продаёт свою тень, снимаясь в кино», Клара, красивая женщина, работающая в типографии машинисткой, учитель математики Алфёров, старый русский поэт Подтягин, который вынужден унижаться, клянчить визу в Париж, объясняясь на ломаном немецком языке, пара танцовщиков, в поисках контракта. Напряжённость этой
обстановке добавляет близость железной дороги. На мой взгляд, Набоков не просто так проводит параллель между эмигрантами и железной дорогой.
Страница: [ 1 ] 2 3