Школьные сочинения по литературе




Статистика

Всего авторов - 394
Всего произведений - 2114
Всего сочинений - 12553


> Главная Сочинение "\"Положительный тип\" русского человека в творчестве Лескова"

"\"Положительный тип\" русского человека в творчестве Лескова"

Лесков - все сочинения

Страница: 1  2  [ 3 ]  4  

сь явилась в рассказах Лескова\" следует понимать прежде всего в том смысле, что писатель постиг существенные национальные особенности духовного мира русского народа. Но \"вся Русь явилась в рассказах Лескова\" м в другом смысле. Жизнь у него воспринимается как панорама разнообразнейших укладов и нравов в различных районах огромной страны. Лесков обратился к таким удачным способам построения сюжета, которые позволили ему в единой картине воплотить \"всю Русь\". Он пристально изучает опыт Гоголя, автора \"Мертвых душ\", и не только извлекает из гоголевского приема (разъезды Чичикова) плодотворный для себя урок, но и переосмысливает этот прием применительно к своему предмету изображения. Странствия героя как один из способов развертывания повествования необходимы Лескову для того, чтобы показать простого русского человека — беглого крестьянина — в разных обстоятельствах, в столкновении с различными людьми. такова своеобразная одиссея очарованного странника.

Лесков называл себя \"художником слога\", то есть писателем, владеющим живой, а не литературной речью. В этой речи он почерпнул ее образность и силу, ясность и точность, живую эмоциональную взволнованность и музыкальность. Лесков считал, что в Орловской и Тульской губерниях крестьяне говорят удивительно образно и метко. \"Так, например, — сообщает писатель, — баба не говорит о муже \"он меня любит\", а говорит \"он меня жалеет\". Вдумайтесь, и вы увидите, как это полно, нежно, точно и ясно. Муж о приятной жене не говорит, что она ему \"понравилась\", он говорит, — \"она по всем мыслям пришла\". Смотрите опять, какая ясность и полнота\".

Стремясь обогатить, усилить языковые средства художественной изобразительности и выразительности, Лесков искусно воспользовался так называемой народной этимологией. Сущность ее заключается в переосмыслении в простонародном духе слов и фраз, а также и в звуковой деформации слов (особенно иностранного происхождения). То и другое осуществляется на основе соответствующих смысловых и звуковых аналогий. В повести \"Леди Макбет Мценского уезда\" читаем: \"Мало кто вам длинным языком наязычит\". В \"Воительнице\": \"Что ты это... себя уж очень мерзавишь\". В \"Левше\": \"двухсестная карета\", \"мелкоскоп\", \"нимфозория\" и т. п. Разумеется, Лесков подслушивал, подобные речения не ради эстетского их коллекционирования или фотографического копирования, а во имя достижения определенных идейно-художественных задач. Переосмысление и звуковая деформация слов и фраз в речи рассказчика зачастую придавали языку произведения почти неуловимый комический или пародийно-сатирический, юмористический и иронический оттенок.

Но и строй авторской речи Лескова отличается той же ювелирной отделкой и радужной игрой. Не прикрываясь персонажем-рассказчиком, а ведя весь рассказ от себя или выступая в нем в роли автора-собеседника, Лесков \"подделывался\" под речь своих героев, переносил в свой язык особенности их лексики и фразеологии.


Страница: 1  2  [ 3 ]  4  






© Школьные сочинения по литературе      
Hosted by uCoz