"Особенности японской лирики"
Страница: 1 [ 2 ]
рех строк, обладает еще большим лаконизмом и выразительностью. Тематика опять-таки касается слияния человека и природы:
Ива склонилась и спит;
и кажется мне, что соловей на ветке —
это ее душа.
Дыхание осени, ощущение ее свежести и в то же время легкая грусть присутствуют в хокку об \"унылой поре\" года:
\"Осень уже пришла!\" —
Шепнул мне на ухо ветер,
Подкравшись к подушке моей.
Одна из особенностей японского стихотворения — погруженность в быт.
Ответ на этот вопрос дает эстетический принцип дзэн-буддизма, открывший возможность \"просветления\" в условиях обыденной жизни. Любое событие, явление повседневности заслуживает пристального внимания, поскольку оно может стать толчком к \"озарению\".
Интересно в этом смысле стихотворение известного монаха, врачевателя Мацуо Басе под названием \"Кошечка кричит\":
Кошечка кричит.
Каша ей не по нутру,
или влюблена?
Кстати сказать, этот великий мастер хокку за всю свою жизнь не написал на бумаге ни одной строчки (пять сборников его стихов смогли \"материализоваться\" благодаря его ученикам). Такое поведение поэта как бы подтверждает наиболее крайнюю позицию вышеупомянутой эстетики дзэн-буддизма: чтобы изображать явления максимально подобными природе, лучше их вообще не изображать...
Закономерен и понятен тот факт, что читатель, как правило, знакомился сразу с рядом следовавших друг за другом трехстиший (священное число 10, иногда 8 хокку). Ведь многие подобные сочинения трудно понять вне контекста.
Так, цикл \"Покидая гостеприимный дом\" уже своим названием делает содержание вполне понятным (хотя, конечно, возможны ассоциации):
Из сердцевины пиона
Медленно выползает пчела...
О, с какой неохотой!
А вот с чем были связаны чувства Токи Дзэммаро, понять сложнее:
Ноги с кровати спустил,
но тапочек там не нащупал —
и опять завалился спать...
Только ли о тапочках, а также их хозяине-соне идет речь? Может быть, это о нашей инертности?..
Понятно, что японское стихотворение предоставляет читателю возможность самому следовать за собственными же ассоциациями.
Очень многое можно прочесть в танка и хокку, если учесть, что японский лирик как бы берет мир пригоршнями и любуется каждым проявлением жизни, находя в нем многоликость, неповторимость, красоту:
Все видели на свете мои глаза —
И вернулись к вам,
белые хризантемы.
Страница: 1 [ 2 ]